Guidebook for Calafell

Dave & MĂłnica
Dave & MĂłnica
Guidebook for Calafell

Parks & Nature

- Hay un castillo medieval en Castellet, ubicado en un entorno de viñas, un río, etc. - There is a medieval castle in Castellet, located in an environment of vineyards, a river, etc. - Il y a un chùteau médiéval dans le Castellet, situé dans un environnement de vignes, une riviÚre, etc. - Es gibt eine mittelalterliche Burg in Castellet, in einer Umgebung von Weinbergen, einem Fluss, etc.
Castellet
- Hay un castillo medieval en Castellet, ubicado en un entorno de viñas, un río, etc. - There is a medieval castle in Castellet, located in an environment of vineyards, a river, etc. - Il y a un chùteau médiéval dans le Castellet, situé dans un environnement de vignes, une riviÚre, etc. - Es gibt eine mittelalterliche Burg in Castellet, in einer Umgebung von Weinbergen, einem Fluss, etc.

Sightseeing

10 lokalinvÄnare rekommenderar
Ciutadella IbĂšrica de Calafell
10 lokalinvÄnare rekommenderar
Castell de la Santa Creu de Calafell
5 Carrer Penyes
- Casa tĂ­pica de pescadores que perteneciĂł a un famoso escritor, Carles Barral - Typical fishermen's house that belonged to a famous writer, Carles Barral - Maison de pĂȘcheurs typique ayant appartenu Ă  un cĂ©lĂšbre Ă©crivain, Carles Barral - Typisches Fischerhaus des berĂŒhmten Schriftstellers Carles Barral
Museu Casa Barral
- Casa tĂ­pica de pescadores que perteneciĂł a un famoso escritor, Carles Barral - Typical fishermen's house that belonged to a famous writer, Carles Barral - Maison de pĂȘcheurs typique ayant appartenu Ă  un cĂ©lĂšbre Ă©crivain, Carles Barral - Typisches Fischerhaus des berĂŒhmten Schriftstellers Carles Barral

Drinks & Nightlife

Disco Vip's Calafell
25 Carrer Monturiol

Food Scene

Restaurant Claudi
12 Carrer de Carmen Desvalls
- Mercado donde se puede comprar multitud de alimentos frescos: pescado, carne, pan, verduras, frutas, etc - Market where you can buy a multitude of fresh foods: fish, meat, bread, vegetables, fruits, etc. - MarchĂ© oĂč vous pouvez acheter une multitude d'aliments frais: poisson, viande, pain, lĂ©gumes, fruits, etc. - Markt, wo Sie eine Vielzahl von frischen Lebensmitteln kaufen können: Fisch, Fleisch, Brot, GemĂŒse, Obst, etc.
Mercat de Calafell
- Mercado donde se puede comprar multitud de alimentos frescos: pescado, carne, pan, verduras, frutas, etc - Market where you can buy a multitude of fresh foods: fish, meat, bread, vegetables, fruits, etc. - MarchĂ© oĂč vous pouvez acheter une multitude d'aliments frais: poisson, viande, pain, lĂ©gumes, fruits, etc. - Markt, wo Sie eine Vielzahl von frischen Lebensmitteln kaufen können: Fisch, Fleisch, Brot, GemĂŒse, Obst, etc.
McDonald's
km 56 Ctra. Comarcal 246 Bcn a Sta. Creu de Calafell
- Cocina marinera mediterrĂĄnea en luminoso comedor de mantel blanco con terraza frente a la playa. - Mediterranean seafood cuisine in bright white tablecloth dining room with terrace facing the beach. - Cuisine mĂ©diterranĂ©enne de fruits de mer dans la salle Ă  manger blanche brillante de nappe avec la terrasse faisant face Ă  la plage. - mediterrane KĂŒche mit MeeresfrĂŒchten in einem hellen, weißen Tischtuch Esszimmer mit Terrasse mit Blick auf den Strand.
11 lokalinvÄnare rekommenderar
Restaurant l'Àncora
11 lokalinvÄnare rekommenderar
- Cocina marinera mediterrĂĄnea en luminoso comedor de mantel blanco con terraza frente a la playa. - Mediterranean seafood cuisine in bright white tablecloth dining room with terrace facing the beach. - Cuisine mĂ©diterranĂ©enne de fruits de mer dans la salle Ă  manger blanche brillante de nappe avec la terrasse faisant face Ă  la plage. - mediterrane KĂŒche mit MeeresfrĂŒchten in einem hellen, weißen Tischtuch Esszimmer mit Terrasse mit Blick auf den Strand.
- Encantador salón clåsico con cålido techo de madera bajo el cual sirven cocina marinera con producto de lonja. - Charming classic lounge with warm wooden ceiling under which they serve seafood cuisine with product of fish market. - Charmant salon classique avec plafond en bois chaleureux sous lequel ils servent une cuisine de fruits de mer avec produit du marché aux poissons. - Charmante klassische Lounge mit warmer Holzdecke, in der Sie Fischgerichte mit Produkten des Fischmarktes servieren.
Masia de la Platja
67 Carrer de Vilamar
- Encantador salón clåsico con cålido techo de madera bajo el cual sirven cocina marinera con producto de lonja. - Charming classic lounge with warm wooden ceiling under which they serve seafood cuisine with product of fish market. - Charmant salon classique avec plafond en bois chaleureux sous lequel ils servent une cuisine de fruits de mer avec produit du marché aux poissons. - Charmante klassische Lounge mit warmer Holzdecke, in der Sie Fischgerichte mit Produkten des Fischmarktes servieren.
- Íntimo y cĂĄlido espacio con elegantes comedores y reservados para grupos que sirve recetas marineras. - Intimate and warm space with elegant dining rooms and reserved for groups that serves seafood recipes. - Espace intime et chaleureux avec d'Ă©lĂ©gantes salles Ă  manger et rĂ©servĂ© aux groupes qui servent des recettes de fruits de mer. - Intimer und warmer Raum mit eleganten SpeisesĂ€len und reserviert fĂŒr Gruppen, die MeeresfrĂŒchte-Rezepte servieren.
Restaurant Vell Papiol
- Íntimo y cĂĄlido espacio con elegantes comedores y reservados para grupos que sirve recetas marineras. - Intimate and warm space with elegant dining rooms and reserved for groups that serves seafood recipes. - Espace intime et chaleureux avec d'Ă©lĂ©gantes salles Ă  manger et rĂ©servĂ© aux groupes qui servent des recettes de fruits de mer. - Intimer und warmer Raum mit eleganten SpeisesĂ€len und reserviert fĂŒr Gruppen, die MeeresfrĂŒchte-Rezepte servieren.
- Pizza, pastas y recetas italo-mediterrĂĄneas en un acogedor salĂłn con bancos de madera y tapizado de flores. - Pizza, pasta and Italo-Mediterranean recipes in a cozy lounge with wooden benches and floral upholstery. - Pizza, pĂątes et recettes italo-mĂ©diterranĂ©ennes dans un salon confortable avec des bancs en bois et des tissus d'ameublement floraux. - Pizza, Pasta und italienisch-mediterrane Rezepte in einer gemĂŒtlichen Lounge mit HolzbĂ€nken und BlumenbezĂŒgen.
6 lokalinvÄnare rekommenderar
Restaurante Oscar
165 Passeig MarĂ­tim
6 lokalinvÄnare rekommenderar
- Pizza, pastas y recetas italo-mediterrĂĄneas en un acogedor salĂłn con bancos de madera y tapizado de flores. - Pizza, pasta and Italo-Mediterranean recipes in a cozy lounge with wooden benches and floral upholstery. - Pizza, pĂątes et recettes italo-mĂ©diterranĂ©ennes dans un salon confortable avec des bancs en bois et des tissus d'ameublement floraux. - Pizza, Pasta und italienisch-mediterrane Rezepte in einer gemĂŒtlichen Lounge mit HolzbĂ€nken und BlumenbezĂŒgen.
- Arroces y platos marineros en salĂłn contemporĂĄneo con aire nĂĄutico y azulejos mĂĄs un chiringuito anexo. - Rices and seafood dishes in contemporary lounge with nautical looks plus an annex beach bar. - Riz et plats de fruits de mer dans un salon contemporain avec air marin et carreaux ainsi qu'un bar de plage annexe. - Reisgerichte und Fischgerichte in modernem Wohnzimmer mit nautischer Luft und Fliesen sowie einer angeschlossenen Strandbar.
11 lokalinvÄnare rekommenderar
L'Arrosseria
11 lokalinvÄnare rekommenderar
- Arroces y platos marineros en salĂłn contemporĂĄneo con aire nĂĄutico y azulejos mĂĄs un chiringuito anexo. - Rices and seafood dishes in contemporary lounge with nautical looks plus an annex beach bar. - Riz et plats de fruits de mer dans un salon contemporain avec air marin et carreaux ainsi qu'un bar de plage annexe. - Reisgerichte und Fischgerichte in modernem Wohnzimmer mit nautischer Luft und Fliesen sowie einer angeschlossenen Strandbar.

Essentials

Caprabo
Dia
90 Ctra. Barcelona
9 lokalinvÄnare rekommenderar
Mercadona
9 lokalinvÄnare rekommenderar
Aldi
46 Avinguda de Barcelona
Lidl
Carrefour Market
246 Ctra.Comarcal

Entertainment & Activities

MCB Calafell
-TobogĂĄn sensacional que asegura la diversiĂłn para toda la familia con velocidad y curvas de “bobsled”. -Sensational slide that ensures fun for the whole family with speed and “bobsled” curves. -Toboggan sensationnel qui assure du plaisir pour toute la famille avec de la vitesse et des courbes « bobsleigh ». -Sensationelle Rutsche, die mit Geschwindigkeit und „Bob“-Kurven Spaß fĂŒr die ganze Familie bietet.
8 lokalinvÄnare rekommenderar
Calafell Slide
8 lokalinvÄnare rekommenderar
-TobogĂĄn sensacional que asegura la diversiĂłn para toda la familia con velocidad y curvas de “bobsled”. -Sensational slide that ensures fun for the whole family with speed and “bobsled” curves. -Toboggan sensationnel qui assure du plaisir pour toute la famille avec de la vitesse et des courbes « bobsleigh ». -Sensationelle Rutsche, die mit Geschwindigkeit und „Bob“-Kurven Spaß fĂŒr die ganze Familie bietet.
- Parque acuĂĄtico - Water park - Parc aquatique - Wasserpark
20 lokalinvÄnare rekommenderar
Aqualeon
20 lokalinvÄnare rekommenderar
- Parque acuĂĄtico - Water park - Parc aquatique - Wasserpark
- Calafell Aventura’ cuenta con un recorrido de tirolinas con cuatro niveles de dificultad, una pista de Laser Tag donde crear infinidad de estrategias, un circuito de karts, cine en 4D, un rocĂłdromo, toros mecĂĄnicos y un mini golf de 18 hoyos. TambiĂ©n cuenta con atracciones en las que trepar, saltar, conducir o lanzarse a travĂ©s de su ‘Mundo Castor Park’. - Calafell Aventura has a zip line course with four levels of difficulty, a Laser Tag track where you can create countless strategies, a go-kart circuit, 4D cinema, a climbing wall, mechanical bulls and 18-hole mini golf. It also has attractions where you can climb, jump, drive or jump through its ‘Mundo Castor Park’. - Calafell Aventura possĂšde un parcours de tyrolienne avec quatre niveaux de difficultĂ©, une piste de Laser Tag oĂč vous pouvez crĂ©er d'innombrables stratĂ©gies, un circuit de karting, un cinĂ©ma 4D, un mur d'escalade, des taureaux mĂ©caniques et un mini-golf 18 trous. Il possĂšde Ă©galement des attractions oĂč vous pouvez grimper, sauter, conduire ou sauter Ă  travers son «Mundo Castor Park». - Calafell Aventura verfĂŒgt ĂŒber eine Seilrutsche mit vier Schwierigkeitsgraden, eine Laser-Tag-Strecke, auf der Sie unzĂ€hlige Strategien entwickeln können, eine Go-Kart-Strecke, ein 4D-Kino, eine Kletterwand, mechanische Bullen und 18-Loch-Minigolf. Es hat auch Attraktionen, wo Sie klettern, springen, fahren oder durch den „Mundo Castor Park“ springen können.
8 lokalinvÄnare rekommenderar
Calafell Aventura
2 Ctra. EstaciĂł
8 lokalinvÄnare rekommenderar
- Calafell Aventura’ cuenta con un recorrido de tirolinas con cuatro niveles de dificultad, una pista de Laser Tag donde crear infinidad de estrategias, un circuito de karts, cine en 4D, un rocĂłdromo, toros mecĂĄnicos y un mini golf de 18 hoyos. TambiĂ©n cuenta con atracciones en las que trepar, saltar, conducir o lanzarse a travĂ©s de su ‘Mundo Castor Park’. - Calafell Aventura has a zip line course with four levels of difficulty, a Laser Tag track where you can create countless strategies, a go-kart circuit, 4D cinema, a climbing wall, mechanical bulls and 18-hole mini golf. It also has attractions where you can climb, jump, drive or jump through its ‘Mundo Castor Park’. - Calafell Aventura possĂšde un parcours de tyrolienne avec quatre niveaux de difficultĂ©, une piste de Laser Tag oĂč vous pouvez crĂ©er d'innombrables stratĂ©gies, un circuit de karting, un cinĂ©ma 4D, un mur d'escalade, des taureaux mĂ©caniques et un mini-golf 18 trous. Il possĂšde Ă©galement des attractions oĂč vous pouvez grimper, sauter, conduire ou sauter Ă  travers son «Mundo Castor Park». - Calafell Aventura verfĂŒgt ĂŒber eine Seilrutsche mit vier Schwierigkeitsgraden, eine Laser-Tag-Strecke, auf der Sie unzĂ€hlige Strategien entwickeln können, eine Go-Kart-Strecke, ein 4D-Kino, eine Kletterwand, mechanische Bullen und 18-Loch-Minigolf. Es hat auch Attraktionen, wo Sie klettern, springen, fahren oder durch den „Mundo Castor Park“ springen können.
- Es un circuito de karts para adultos y niños. Abierto todo el año. - It is a go-kart circuit for adults and children. Open all year long. - C'est un circuit de karting pour adultes et enfants. Ouvert toute l'annĂ©e. - Es ist eine Go-Kart-Strecke fĂŒr Erwachsene und Kinder. GanzjĂ€hrig geöffnet.
10 lokalinvÄnare rekommenderar
KARTING VENDRELL SL
10 lokalinvÄnare rekommenderar
- Es un circuito de karts para adultos y niños. Abierto todo el año. - It is a go-kart circuit for adults and children. Open all year long. - C'est un circuit de karting pour adultes et enfants. Ouvert toute l'annĂ©e. - Es ist eine Go-Kart-Strecke fĂŒr Erwachsene und Kinder. GanzjĂ€hrig geöffnet.
-PortAventura es sin duda uno de los parques temĂĄticos mĂĄs importantes de Europa, tanto por su extensiĂłn como por los contenidos de sus cinco ĂĄreas tematizadas: MediterrĂĄneo, China, Polynesia, MĂ©xico y Far West. En PortAventura encontrarĂ©is atracciones, espectĂĄculos noches brillantes y mucha diversiĂłn. -PortAventura is undoubtedly one of the most important theme parks in Europe, both for its size and for the content of its five themed areas: Mediterranean, China, Polynesia, Mexico and Far West. In PortAventura you will find attractions, shows, bright nights and lots of fun. -PortAventura est sans aucun doute l'un des parcs Ă  thĂšme les plus importants d'Europe, tant par sa taille que par le contenu de ses cinq zones thĂ©matiques : MĂ©diterranĂ©e, Chine, PolynĂ©sie, Mexique et Far West. À PortAventura, vous trouverez des attractions, des spectacles, des nuits lumineuses et beaucoup de plaisir. -PortAventura ist zweifellos einer der wichtigsten Themenparks in Europa, sowohl wegen seiner GrĂ¶ĂŸe als auch wegen des Inhalts seiner fĂŒnf Themenbereiche: Mittelmeer, China, Polynesien, Mexiko und Far West. In PortAventura finden Sie Attraktionen, Shows, helle NĂ€chte und viel Spaß.
178 lokalinvÄnare rekommenderar
PortAventura World
km 2 Avinguda del Batlle Pere Molas
178 lokalinvÄnare rekommenderar
-PortAventura es sin duda uno de los parques temĂĄticos mĂĄs importantes de Europa, tanto por su extensiĂłn como por los contenidos de sus cinco ĂĄreas tematizadas: MediterrĂĄneo, China, Polynesia, MĂ©xico y Far West. En PortAventura encontrarĂ©is atracciones, espectĂĄculos noches brillantes y mucha diversiĂłn. -PortAventura is undoubtedly one of the most important theme parks in Europe, both for its size and for the content of its five themed areas: Mediterranean, China, Polynesia, Mexico and Far West. In PortAventura you will find attractions, shows, bright nights and lots of fun. -PortAventura est sans aucun doute l'un des parcs Ă  thĂšme les plus importants d'Europe, tant par sa taille que par le contenu de ses cinq zones thĂ©matiques : MĂ©diterranĂ©e, Chine, PolynĂ©sie, Mexique et Far West. À PortAventura, vous trouverez des attractions, des spectacles, des nuits lumineuses et beaucoup de plaisir. -PortAventura ist zweifellos einer der wichtigsten Themenparks in Europa, sowohl wegen seiner GrĂ¶ĂŸe als auch wegen des Inhalts seiner fĂŒnf Themenbereiche: Mittelmeer, China, Polynesien, Mexiko und Far West. In PortAventura finden Sie Attraktionen, Shows, helle NĂ€chte und viel Spaß.
- Paseos en poni - Pasea en poni dentro de las instalaciones a tu gusto durante 30 minutos. Recomendado para niños de 4 a 6 años. Clase iniciaciĂłn - ÂżQuieres probar? Ideal como toma de contacto. MĂĄximo 4 personas. Ruta por los caminos del Garraf - Ruta a caballo de 1 hora de duraciĂłn por caminos rurales del Garraf. No requiere experiencia previa. Edad mĂ­nima 12 años (con tutor). MĂ­nimo 2 personas. Ruta por el Parque del Garraf - Ruta a caballo de 2 horas de duraciĂłn por el Parque natural del Garraf con vistas al mar. No requiere experiencia previa. Edad mĂ­nima 14 años. MĂ­nimo 2 personas. Bautizo a caballo - Te enseñamos todo lo bĂĄsico y despuĂ©s nos vamos de ruta. Incluye una clase de iniciaciĂłn de 1 hora y una ruta a caballo por caminos rurales del Garraf. Edad mĂ­nima 12 años (con tutor). MĂ­nimo 2 personas. - Pony rides - Ride a pony within the facilities at your leisure for 30 minutes. Recommended for children from 4 to 6 years old. Initiation class - Do you want to try? Ideal as a first contact. Maximum 4 people. Route through the Garraf roads - Horseback route lasting 1 hour along the Garraf rural roads. It does not require previous experience. Minimum age 12 years (with tutor). Minimun 2 persons. Route through the Garraf Park - 2-hour horseback route through the Garraf Natural Park with views of the sea. It does not require previous experience. Minimum age 14 years. Minimun 2 persons. Baptism on horseback - We teach you all the basics and then we go on the road. It includes a 1-hour initiation class and a horseback ride through rural Garraf roads. Minimum age 12 years (with tutor). Minimun 2 persons. - Balades Ă  poney - Montez Ă  poney au sein des installations Ă  votre guise pendant 30 minutes. RecommandĂ© pour les enfants de 4 Ă  6 ans. Cours d'initiation - Envie d'essayer ? IdĂ©al comme premier contact. Maximum 4 personnes. Parcours par les routes du Garraf - Parcours Ă©questre d'une durĂ©e d'1h le long des chemins ruraux du Garraf. Il ne nĂ©cessite pas d'expĂ©rience prĂ©alable. Âge minimum 12 ans (avec tuteur). Minimum 2 personnes. Route Ă  travers le parc du Garraf - Route Ă  cheval de 2 heures Ă  travers le parc naturel du Garraf avec vue sur la mer. Il ne nĂ©cessite pas d'expĂ©rience prĂ©alable. Age minimum 14 ans. Minimum 2 personnes. BaptĂȘme Ă  cheval - Nous vous enseignons toutes les bases puis nous repartons sur la route. Il comprend un cours d'initiation d'une heure et une balade Ă  cheval sur les routes rurales du Garraf. Âge minimum 12 ans (avec tuteur). Minimum 2 personnes. - Ponyreiten - Reiten Sie auf einem Pony in der Anlage nach Belieben fĂŒr 30 Minuten. Empfohlen fĂŒr Kinder von 4 bis 6 Jahren. EinfĂŒhrungskurs - Möchten Sie es ausprobieren? Ideal als Erstkontakt. Maximal 4 Personen. Route durch die Garraf-Straßen - 1-stĂŒndige Reitroute entlang der Garraf-Landstraßen. Es erfordert keine Vorkenntnisse. Mindestalter 12 Jahre (mit Tutor). Mindestens 2 Personen. Route durch den Garraf-Park - 2-stĂŒndige Reitroute durch den Garraf-Naturpark mit Blick auf das Meer. Es erfordert keine Vorkenntnisse. Mindestalter 14 Jahre. Mindestens 2 Personen. Taufe zu Pferd - Wir bringen Ihnen alle Grundlagen bei und dann geht es auf die Straße. Es beinhaltet einen 1-stĂŒndigen EinfĂŒhrungskurs und einen Ausritt durch lĂ€ndliche Garraf-Straßen. Mindestalter 12 Jahre (mit Tutor). Mindestens 2 Personen.
Club HĂ­pico Rosper
- Paseos en poni - Pasea en poni dentro de las instalaciones a tu gusto durante 30 minutos. Recomendado para niños de 4 a 6 años. Clase iniciaciĂłn - ÂżQuieres probar? Ideal como toma de contacto. MĂĄximo 4 personas. Ruta por los caminos del Garraf - Ruta a caballo de 1 hora de duraciĂłn por caminos rurales del Garraf. No requiere experiencia previa. Edad mĂ­nima 12 años (con tutor). MĂ­nimo 2 personas. Ruta por el Parque del Garraf - Ruta a caballo de 2 horas de duraciĂłn por el Parque natural del Garraf con vistas al mar. No requiere experiencia previa. Edad mĂ­nima 14 años. MĂ­nimo 2 personas. Bautizo a caballo - Te enseñamos todo lo bĂĄsico y despuĂ©s nos vamos de ruta. Incluye una clase de iniciaciĂłn de 1 hora y una ruta a caballo por caminos rurales del Garraf. Edad mĂ­nima 12 años (con tutor). MĂ­nimo 2 personas. - Pony rides - Ride a pony within the facilities at your leisure for 30 minutes. Recommended for children from 4 to 6 years old. Initiation class - Do you want to try? Ideal as a first contact. Maximum 4 people. Route through the Garraf roads - Horseback route lasting 1 hour along the Garraf rural roads. It does not require previous experience. Minimum age 12 years (with tutor). Minimun 2 persons. Route through the Garraf Park - 2-hour horseback route through the Garraf Natural Park with views of the sea. It does not require previous experience. Minimum age 14 years. Minimun 2 persons. Baptism on horseback - We teach you all the basics and then we go on the road. It includes a 1-hour initiation class and a horseback ride through rural Garraf roads. Minimum age 12 years (with tutor). Minimun 2 persons. - Balades Ă  poney - Montez Ă  poney au sein des installations Ă  votre guise pendant 30 minutes. RecommandĂ© pour les enfants de 4 Ă  6 ans. Cours d'initiation - Envie d'essayer ? IdĂ©al comme premier contact. Maximum 4 personnes. Parcours par les routes du Garraf - Parcours Ă©questre d'une durĂ©e d'1h le long des chemins ruraux du Garraf. Il ne nĂ©cessite pas d'expĂ©rience prĂ©alable. Âge minimum 12 ans (avec tuteur). Minimum 2 personnes. Route Ă  travers le parc du Garraf - Route Ă  cheval de 2 heures Ă  travers le parc naturel du Garraf avec vue sur la mer. Il ne nĂ©cessite pas d'expĂ©rience prĂ©alable. Age minimum 14 ans. Minimum 2 personnes. BaptĂȘme Ă  cheval - Nous vous enseignons toutes les bases puis nous repartons sur la route. Il comprend un cours d'initiation d'une heure et une balade Ă  cheval sur les routes rurales du Garraf. Âge minimum 12 ans (avec tuteur). Minimum 2 personnes. - Ponyreiten - Reiten Sie auf einem Pony in der Anlage nach Belieben fĂŒr 30 Minuten. Empfohlen fĂŒr Kinder von 4 bis 6 Jahren. EinfĂŒhrungskurs - Möchten Sie es ausprobieren? Ideal als Erstkontakt. Maximal 4 Personen. Route durch die Garraf-Straßen - 1-stĂŒndige Reitroute entlang der Garraf-Landstraßen. Es erfordert keine Vorkenntnisse. Mindestalter 12 Jahre (mit Tutor). Mindestens 2 Personen. Route durch den Garraf-Park - 2-stĂŒndige Reitroute durch den Garraf-Naturpark mit Blick auf das Meer. Es erfordert keine Vorkenntnisse. Mindestalter 14 Jahre. Mindestens 2 Personen. Taufe zu Pferd - Wir bringen Ihnen alle Grundlagen bei und dann geht es auf die Straße. Es beinhaltet einen 1-stĂŒndigen EinfĂŒhrungskurs und einen Ausritt durch lĂ€ndliche Garraf-Straßen. Mindestalter 12 Jahre (mit Tutor). Mindestens 2 Personen.
- Circuitos de aventura para todas las edades. - Adventure circuits for all ages. - Circuits aventure pour tous les Ăąges. - Abenteuerstrecken fĂŒr alle Altersgruppen.
Diver Parc LĂșdic
104 Av. Palfuriana
- Circuitos de aventura para todas las edades. - Adventure circuits for all ages. - Circuits aventure pour tous les Ăąges. - Abenteuerstrecken fĂŒr alle Altersgruppen.
- Campo de Golf - Una de sus características es su vegetación autóctona formada por algarrobos y olivos centenarios. - Golf Course - One of its characteristics is its native vegetation formed by carob trees and centenary olive trees. - Terrain de golf - L'une de ses caractéristiques est sa végétation indigÚne formée de caroubiers et d'oliviers centenaires. - Golfplatz - Eines seiner Merkmale ist seine einheimische Vegetation, die aus JohannisbrotbÀumen und hundertjÀhrigen OlivenbÀumen besteht.
Pitch and Putt Golf el Vendrell
0 Carrer Schubert
- Campo de Golf - Una de sus características es su vegetación autóctona formada por algarrobos y olivos centenarios. - Golf Course - One of its characteristics is its native vegetation formed by carob trees and centenary olive trees. - Terrain de golf - L'une de ses caractéristiques est sa végétation indigÚne formée de caroubiers et d'oliviers centenaires. - Golfplatz - Eines seiner Merkmale ist seine einheimische Vegetation, die aus JohannisbrotbÀumen und hundertjÀhrigen OlivenbÀumen besteht.

Everything Else

Turisme Calafell
29 Carrer Sant Pere
- Oficina de turismo de Segur de Calafell, ubicada en el Puerto deportivo - Tourist Office of Segur de Calafell, located in the Marina - Office de Tourisme de Segur de Calafell, situĂ© dans la Marina - FremdenverkehrsbĂŒro von Segur de Calafell, in der Marina entfernt
Oficina De Turismo De Calafell
- Oficina de turismo de Segur de Calafell, ubicada en el Puerto deportivo - Tourist Office of Segur de Calafell, located in the Marina - Office de Tourisme de Segur de Calafell, situĂ© dans la Marina - FremdenverkehrsbĂŒro von Segur de Calafell, in der Marina entfernt